ПочтаВыйтиРеклама на порталеИркутскАгинское

Чита.Ру — Информационный портал Читы и Забайкальского края

 

МНЕНИЯЧИТЫ И ЗАБАЙКАЛЬСКОГО КРАЯ

 

Гордость нашего народа и хаос для иностранцев

/ Мнения / Песочница

Фото: Предоставлено автором

Ещё в школе мы писали сочинения о богатстве русского языка, о том, как он многогранен. Изучать и совершенствовать его можно бесконечно, также как и пополнять свой словарный запас. Я не единожды задумывалась, а как звучит для иностранца русская речь? Как показал наш с сыном эксперимент — порой совершенно непонятно.

Тайская речь для нас похожа на кошачье мяукание: мау-сяо-ляо. Немецкая речь немного грубовата для русского уха: геберняйцмахер-шмантерблюм-тендаштхен. По тембру её можно сравнить с предвыборной агитацией В.В. Жириновского за трибуной и без цензуры. Итальянская речь – это некий флирт, где пылкие жесты перекликаются с многозначительными паузами. Так и говорится, всемирный язык жестов. Вспоминается, «мальчик показал на пальцах, что его зовут Хуан». А в японском языке нет буквы «Л». Не повезло той русской девушке, чьё имя Лола или Лилия. Ну просто не сможет японец её позвать. Такова их речь для нас. А как наши фразы и словосочетания с двойным смыслом слышатся для них? Такая, как «руки не доходят посмотреть». Жаль того иностранца, который услышит это крылатое выражение. Этот фразеологизм просто взорвёт иностранный мозг.

Ну, так вот. Включаем фантазию и немного юмора. Мой ассистент – младший сын, а помощник – фотоаппарат. Фотографии, которые справа, полностью плод нашего воображения. Обложившись карандашами, ножницами, скотчем и всякими другими вещами, я приготовила некоторые фразы с двойным смыслом. Их звучание и обозначение могут давать разные результаты.

Развешивать уши. Нет ничего проще, если объяснить. Значит, что-то увлечённо слушать, верить тому, что говорят, и просто забыть об окружающем. А как бы эту фразу понял иностранец? Кто и зачем развешивает чьи-то уши?

Чайник греется. Наша ежедневная фраза. Мы её произносим как с восклицанием, так и с вопросом. Но, видимо, в зимнее время чайнику может быть прохладно. Ему просто необходимы тёплые вещи и уютный дом. Возможно, не помешал бы бокал глинтвейна и вкусные печенья, подумал бы заморский гражданин.

Телефон сел. Это почти также как часы встали. Или сапог — он тоже сел, только на ногу хозяйки. Если у сапога будет часть тела, то телефон точно мог бы сидеть вот таким образом. Как это было бы для иностранной логики?

Обниматься часами. Объятия – это форма физической близости, как любовная, так и дружеская. Обниматься любят и могут все. С родителями, с друзьями, с родственниками, с коллегами, с детьми, с животными. Чем мы обнимаемся? Руками. Это форма невербального общения. А как на счёт того, чтоб обниматься часами? Иностранцу необходимо вдуматься. Важно взять часы на свидание, если обниматься обязательно ими.

Молоко убежало. Это действие, пожалуй, было у каждой хозяйки. Убежать может и тесто, причём в один миг. Интересно, как думает о нашем молоке чужеземец и к какому виду спорта его приравнивает?

Солнце режет глаза. Летний позитив, море, коктейли, песок. Нельзя смотреть на солнце без использования защитных средств, как говорят окулисты. Это для нас. Так почему для иностранцев доброе летнее солнце может быть героем из криминальной книги?

Окна выходят во двор. Мои окна не выходят во двор, они выходят на дорогу, что для них может быть опасно. Гулять окнам по дороге – запрещено, как и людям. Интересно, как эту фразу поймёт англичанин, например? Почему у многих жителей России окна выходят во двор. Оконный променад, так сказать.

Ещё много можно написать таких словосочетаний. Здесь хозяйственное мыло, очень доброе и любящее домашнюю суету. Захватывающая книга, которая увлекает своими ручищами в мир романов, сказок или стихов. Новогодний тост – это тот румяный и подсушенный кусочек хлеба, который нарядился в шапку Дед Мороза и пошёл с подарками поздравлять друзей. Солдаты идут в ногу, не понятно, как они туда зайдут и кто их позвал. Ну, конечно, как без фразы – развалиться на диване. По частям, по кусочкам, руки-ноги в стороны, если переведёт её иностранец.

Вот такой он русский язык. Гордость нашего народа и хаос для иностранных граждан. И, напоследок, борщ пересолила, с солью переборщила.


русский язык
  • ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

  • Самое читаемое за сутки

  • Самое комментируемое за сутки

 

ОБСУЖДЕНИЕ

Спасибо автору за забавную заметку. Умом Россию не понять. Для иностранцев. В Точку!

Смешная дичь!

Когда иностранные слова вырежут из русского языка?

А!?

Нужно чтобы наши дети берегли язык. А то пишут смс или в соцсетях - спс, гоу гулять, пжл. Чтоб этот наш же язык хаосом для нас не стал.

показали краешек русской части явления, характерного для всех языков мира. Приятно внимание к родному языку.

Очень симпатично получилось!

Не надо "задорновщины" , ложного чувства превосходства. Всякий, изучающий иностранные языки, скажет, что идиомы и устойчивые сочетания характерны для всех языков. Русский язык нисколько не богаче других распространенных языков мира, хотя обыватели думают иначе. Но многие ли могут сказать, что "знают" русский хотя бы на тройку? Говорить на нем на уровне Эллочки Людоедки или приближенном к этому еще не означает владеть им.

Писал такой же комментарий, его не пропустили модераторы.

А я всего лишь упомянул, помимо ваших мыслей, что, например, "обниматься часами" - вполне понятное иностранцу выражение, а хронометры тут притянуты за уши.

Например: It's raining cats and dogs "льет как из ведра" , и т. д, тысячи их)

Дак в том и фишка что подчеркнуто как наш язык для них. Их слова тоже для нас - лес дремучий. Piece of cake - кусок пирога для нас. А им : проще простого. Поймут ли они нашу фразу "проще простого". А свой язык изучать надо.

А зачем подчекривать очевидное? Любой язык для иностранца лес дремучий.

Я и говорю, что для обывателя может, и смешно и вызывает гордость, вот, мол, какой у нас богатый язык. куда им до нас, но это же квасной патриотизм, не более. Русский, разумеется, изучать надо, лично я его люблю всей душой.

Идиом в других языках действительно очень много, но все-таки в других языках нет такой большой возможности для экспрессии, выражения своих эмоций, как в русском языке! Большинство других языков в этом смысле достаточно бедны. В русском языке возможна шикарная игра слов благодаря огромному количеству разнообразных смысловых оттенков.

Пребывайте и дальше в блаженном заблуждении))) Читали Алису Кэрролла в оригинале? Там полно игры слов. Любой, знающий иностранный на уровне intermediate и выше со мной согласится. Сказать, что русский язык богаче и выразительнее означало бы признать прочие языки ущербными, а соответственно носителей- менее развитыми интеллектуально, но это ведь не так. В любом языке найдется "компенсация" того или иного якобы недостатка. И никакой он не хаос для иностранцев, они его успешно учат, Трудности его изучения лежат совершенно в другой плоскости языковедения, а вовсе не в "избранности" и "уникальности" Своим комментарием я лишь хотел сказать, что в обывательской среде есть миф. Ну а если статью принимать несерьезно, как "прикол" так сказать, то тоже не воспринимается, поскольку тема на сто раз пережевана йумористами от фелологии и адептами церкви З.А Дорнова.))

Интересно пишите, Антон. Мы все дружно ждем от Вас в ближайшее время статью о любви к русскому языку, чего можно постичь при его глубоком изучении. Уникальность и отличия от иных языков о мифах и реалиях. Без "задорновщины" и квасного патриотизма

Простите, Валерий, если задело, никого не хотел обидеть, так же и автора статьи, человек проделал работу, причем немалую и творческую. Получилось слегка однобоко, так ничего, бывает. А комментарии на то и открыты, чтоб мнение выражать, я вот смотрю- минусов понаставили, не согласен народ со мной)) Что ж, и не обязан.

Антон, такое чувство, что Вы выучили английский до уровня Intermediate и захотели этим похвастаться, решив, что здесь больше никто не владеет иностранными языками. Я, например, переводчик с китайского и английского языков. Могу с уверенностью сказать, что китайский язык беден, и мне не хватает языковых средств, чтобы выразить на нем свои мысли и эмоции в полной мере даже при бытовом разговорном общении с друзьями из Китая. Раньше я думала, что это из-за недостаточного знания языка, однако, увидев переписку своей китайской подруги с друзьями-китайцами, поняла, что она ничем не отличается от моей переписки и общения с ней, абсолютно тот же набор фраз. С русским языком всё по-другому. Даже Ваш яркий пассаж после перевода на английский или китайский смотрелся бы бледно, без чувств.

Чегой-то вы мне intermediate приписали, а не advanced?))) Чувства, они, знаете ли, обманчивы, вы лучше логику применяйте. По-вашему бытовые переписки русскоязычных изобилуют яркими языковыми средствами, все кругом булгаковы , пастернаки и проч. Я говорил о том, что в целом тот же английский или китайский не может быть беднее русского, на этих языках написано много ПРИЗНАННЫХ во всем мире художественных произведений. И таки да, вы языки знаете недостаточно, потому что вы не нейтив во-первых, и не языковед во-вторых.

Прекратим этот никчемный спор, пусть каждый останется при своем мнении, я просто призываю подумать, отложив в сторону "языковой шовинизм", приняв и осознав свойственное человеческой природе когнитивное искажение под названием "всяк кулик хвалит свое болото" и только после этого решить для себя быть русскому языку богоизбранным, а вместе с ним и всей русской нации или это один из многих, достойных изучения, богатых, красивых и любимых языков))

This debate is full of sound and fury, signifying nothing..

Честно говоря, Антон, Вы и русский-то недостаточно знаете, куда уж до английского Advanced! Зато столько высокомерия. Знать, любить и гордиться своим родным языком - это далеко не квасной патриотизм, а право каждого русского человека. Уже просто тошнит от русофобии во всех проявлениях.

Разумеется, вы Ура Патриот))) Притянули все за уши и перешли на личности)) Я вообще не утверждал, что что-то знаю, средний уровень мне комментаторша с длинным цифровым ником приписала на основании того что, что я сказал " от интемидиэт и выше" Я упомянул этот уровень потому, что это уровень практического владения. на котором изучающему уже знакомы средства выразительности. Вы вообще непоследовательны, мне с вами даже не интересно спорить, пусть хоть вы русский знаете на шесть а иностранный на профишенси левел)))) И вообще я больше не хочу спорить, я уже сказал, ни одного годного аргумента не привели, кроме оскорбленных чувств верующих)) Сто раз уж пожалел, что оставил коммент, сроду этого не делал)))

Да вот такой он наш русский язык. Гордость нашего народа и хаос для иностранных граждан. Люба молодец!Очень понравилось!

- Ѣсть пить?

- Пить есть. Ѣсть нѣту.

Добавлять отзывы к данному тексту могут только зарегистрированные пользователи.