Р!
Р!
Р!
04 МАРТА 2021

Студенты ЗабГГПУ перевели стихи Граубина на английский и немецкий языки — ТК «Альтес»

Студенты ЗабГГПУ, школьники и учителя приняли участие в региональном конкурсе поэтов-переводчиков, в ходе которого перевели стихи Георгия Граубина на английский и немецкий языки.

Сюжет об этом вышел в эфире телекомпании «Альтес» 31 марта.

«Уже в 15 раз конкурс поэтов-переводчиков проводится на факультете иностранных языков ЗабГГПУ. Каждый год здесь собираются молодые любители поэзии и перевода. Уровень мастерства участников растёт, отмечают члены жюри. В этом году конкурсантам, кроме прочего, нужно было перевести и стихи Георгия Граубина. Сегодня звучали переводы на китайском, испанском и английском языках. Лучшие из них будут опубликованы в журнале «Переводчик». Но самое главное — благодаря конкурсу появятся новые имена», — уточнил журналист телекомпании.

Комментарий телекомпании дал преподаватель немецкого языка и литературы Ивон Перцхен: «Я раньше Граубина не знала, и поэтому мне очень интересно, что я приехала в Читу и здесь смогла познакомиться со стихотворением забайкальского писателя и поэта».

НазадВперёд
2 отзыва
На E-mail или по SMS будет выслан код подтверждения. Или авторизуйтесь обычным образом или через соцсети (кликнув на иконку соцсети над формой)(кликнув на иконку соцсети слева).
Для публикации комментария требуется авторизация на портале или подтверждение указанного e-mail. Введите код, отправленный вам на e-mail

Основное сообщение

Вспомогательное сообщение

Перетащите файлы сюда

НазадДобавить
  • Отзывы
  • Правила
Модерация
Комментарий заминусован посетителями. (показать)

англоизычные и германо - е уже в диком восторге, а ещё сколько африканских языков, только вот зачем?

Модерация
Комментарий заминусован посетителями. (показать)

Канстантину

А Вы знаете - зачем висят картины в художественных галереях? Какая от них практическая польза?

Не всё хлебом насущным можно измерить.

ОБСУЖДАЕМОЕ