Мультсериал «Смешарики» перевели на бурятский язык на деньги Агинского района

Мультипликационный сериал «Смешарики» перевели на бурятский язык за средства администрации Агинского Бурятского округа, для того, чтобы способствовать овладению родным языком детей района.

Мультипликационный сериал «Смешарики» перевели на бурятский язык за средства администрации Агинского Бурятского округа, для того, чтобы способствовать овладению родным языком детей района.

Об этом сообщается в газете «Агинская правда», №147.

«Российский мультипликационный сериал «Смешарики» о приключениях Нюши, Кроша , Копатыча и других персонажей скоро можно будет посмотреть на бурятском языке. В Южно-Аргалейской школе был реализован проект по переозвучиванию популярного мультфильма. По замыслу авторов проекта, просмотр мультфильма будет способствовать овладению родным языком. Данный проект стал возможным при финансовой поддержке администрации Агинского Бурятского округа», - говорится в сообщении.

По информации газеты, в 2013 году новые диски поступят во все детские дошкольные образовательные учреждения округа.

По информации «Википедии», «Смешарики» — российский мультипликационный сериал для всей семьи, созданный в рамках образовательного проекта «Мир без насилия» и производящийся при поддержке Министерства культуры. В сентябре 2008 года 104 серии мультфильма были адаптированы для показа на американском телеканале The CW. Также мультфильм выходит в Германии, Великобритании, Италии, Казахстане и на Украине.

Главных героев можно условно разделить на две возрастные группы — четырёх «детей» (Ёжика, Кроша, Нюшу и Бараша) и пятерых «взрослых» (Кар-Карыча, Копатыча, Лосяша, Пина и Совунью).

  • ЛАЙК0
  • СМЕХ0
  • УДИВЛЕНИЕ0
  • ГНЕВ0
  • ПЕЧАЛЬ0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter