"По данным полиции, с менеджерами британской женской поп-группы "Spice Girls" достигнута договорённость о том, что они сменят название группы." Забайкальский идиотизм, тогда везде где есть слово Spice - нужно спрашивать полицейских ?
На самом деле явно вызывающая, гниловатая реклама. Работающая, но с глупой идеей, достойной спайсокура с годовым стажем. Конечно, надо совсем не знать английскиий язык, чтобы не перевести правильно. Однако в магазинах лежит быстролапш под названием "Spice", и ничего - претензий нет. Здесь же завлекают тупенькую молодежь, позитивно воспринимающую этот mdmb-шный ненатуральный продукт (не столь давно местный шеф Нарфронта антинаркоман, противоалкоголик и по совместительству ректор медакадемии Говорин даже словосочетание "план Путина" произносил немного с "напрягом").
И правильно что проверила! spicy – пряный, острый, имя прилагательное flavored with or fragrant with spice. "pasta in a spicy tomato sauce" синонимы: hot, peppery, piquant, picante, spiced, seasoned, tasty, zesty, strong, pungent
Мак в России запретили, пора перец и пряности запрещать. Оставить только хрен.
"По данным полиции, с менеджерами британской женской поп-группы "Spice Girls" достигнута договорённость о том, что они сменят название группы."
Забайкальский идиотизм, тогда везде где есть слово Spice - нужно спрашивать полицейских ?
Реклама сработала
как заниматься ерундой полиция тут как тут,когда дело делать надо их не сыщешь днем с огнем
А вы когда нибудь звонили 02? Это же анекдот, они просто трубку не берут. Туда дозвониться можно только с третьего или даже четвертого раза.
Учитесь маркетинговому ходу, желающих попробовать остренькое будет не мало . а если серьезно абсурд все с вырождением ноу спайс ))знакомы
Пора проверять всех, кто продает кока-колу. Листья коки - легкий наркотик, не говоря уже о кокаине.
Ленька с америки приехал, куча идей)))
иди поработай, на неделю тебя хватит так хорошо!
Полиция проверила! Это же маразм! Жиреют за счет наших налоговых платежей! Преступность растет! Это позор!
На самом деле явно вызывающая, гниловатая реклама. Работающая, но с глупой идеей, достойной спайсокура с годовым стажем. Конечно, надо совсем не знать английскиий язык, чтобы не перевести правильно. Однако в магазинах лежит быстролапш под названием "Spice", и ничего - претензий нет. Здесь же завлекают тупенькую молодежь, позитивно воспринимающую этот mdmb-шный ненатуральный продукт (не столь давно местный шеф Нарфронта антинаркоман, противоалкоголик и по совместительству ректор медакадемии Говорин даже словосочетание "план Путина" произносил немного с "напрягом").
И правильно что проверила!
spicy – пряный, острый,
имя прилагательное
flavored with or fragrant with spice.
"pasta in a spicy tomato sauce"
синонимы: hot, peppery, piquant, picante, spiced, seasoned, tasty, zesty, strong, pungent
Хороший вирус! Продажи пойдут)
Идиотизм. За высокую зарплату. А после 18 часов ни одного полицая в городе. Конечно, им же страшно.
для особо одаренных, перевидите в переводчике что ли слово SPICE - СПЕЦИЯ
Ооо правильно подметили! Кока (кокс), тоже пусть название меняют!
Но компания известная и возможности большие - имхо с ними непрокатит ((((
А в "Дюне", помнится, спайс добывали. Проверить бы нужно Дюну-то! На предмет. Хе-хе.
Группа такая в 90-е годы была, классно пела!!