Общество Троллейбусное управление отказалось размещать рекламу со стихами о распитии алкоголя

Троллейбусное управление отказалось размещать рекламу со стихами о распитии алкоголя

Руководитель троллейбусного управления Читы Анатолий Бурлак отказал газете «Вечорка» в размещение рекламы в троллейбусах из-за использования в ней стихов забайкальского и бурятского поэтов, сообщается 24 января на сайте газеты.

Руководитель троллейбусного управления Читы Анатолий Бурлак отказал газете «Вечорка» в размещение рекламы в троллейбусах из-за использования в ней стихов забайкальского и бурятского поэтов, сообщается 24 января на сайте газеты.

«Руководство читинского троллейбусного депо отказало «Вечорке» в размещении рекламы из-за «пропаганды пьянки русских с бурятами». Её (пьянку) в рекламных листовках, где опубликованы стихи забайкальских поэтов, узрел 23 января руководитель троллейбусного депо Анатолий Бурлак», - сообщается на сайте.

По информации «Вечорки», имиджевые рекламные листовки со стихами поэтов Михаила Вишнякова «Лучшие стихи о дружбе народов» и Батожаргала Гармаева «Бурят» в переводе Виктора Балдоржиева с 1 февраля должны были появится в читинских троллейбусах. Издание даже перевело за рекламу порядка 20 тысяч рублей.

«Руководство издания намерено обратиться в антимонопольный комитет, дабы его чиновники дали правовую оценку действиям читинского троллейбусного олигарха», - добавил автор материала.

Анатолий Бурлак подтвердил корреспонденту ИА «Чита.Ру» факт отказа рекламировать издание из-за стихов: «Стихотворения эти надо было видеть, поэтому я не буду ничего комментировать».

Лучшие стихи о дружбе народов

Русский я. Русью болел. Отболел. Вновь болею.

Пью вот с бурятом и тайно бурята жалею.

Он «архивариус», варит в честь друга архи,

Пишет при этом трезвейшие в мире стихи:

«Пассионарность народов нельзя торопить.

Если вдруг русский помрет — с кем бурят будет пить?»

— Пить? С кем попало, — еврей пошутил, как всегда.

«Пить! С кем попало буряты не пьют никогда!»

Забайкальский поэт Михаил Вишняков

Бурят

В тяжелейшие годы разрухи

Добродетелью только богат,

Комара не обидит и мухи,

Так живет настоящий бурят.

Он хозяин зимою и летом

Плодородных степей, в душе рад

Всей окраске степи. Каждым цветом

Дорожит настоящий бурят.

Станет лидером он без расчета,

Среди множества — каждому брат,

И не вскружится вдруг от почета,

Так живет настоящий бурят.

Первым чаем рассветы встречая,

Исполняя старинный обряд,

И молитвою путь начиная,

Так живет настоящий бурят.

И в глазах его узких зеницы,

Все вбирая, спокойно глядят.

И в душе его мир не теснится…

Это он — настоящий бурят!

Бурятский поэт Батожаргал Гармаев, перевод Виктора Балдоржиева

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем
Объявления