Короткометражный фильм по сценарию участницы VII Забайкальского Международного кинофестиваля Елены Чубенко из села Улёты снимают в Забайкальском драматическом театре.
Основанный на реальной истории сценарий рассказывает о деревне и о войне. Выход фильма хотят приурочить к 9 Мая и очередному Забайкальскому международному кинофестивалю. Фотограф Агата Карасёва побывала на съёмках фильма и делится своим видением съёмочного процесса.
Источник:





































Пащенко Вера Александровна. Словарь фразеологизмов и иных устойчивых сочетаний Забайкальского края. 484 с.
В Словарь включены фразеологизмы, пословицы, поговорки и иные устойчивые сочетания (около 3000 единиц), собранные автором и участниками студенческих экспедиций в течение 1977-2009 гг, в 122 населенных пунктах 29 районов Забайкальского края.В самих фразеологических единицах, а так же в иллюстративном материале представлена диалектная лексика.
Надо добавить что Е.Чубенко не только "участница VII кинофестиваля", но и автор других пьес, поставленных ранее в Улётовском народном театре им. Буракова, автор книг "Дешуланские покосы", "Вот так и живём" и др. и член Союза писателей России.
Роль отца семейства играет актёр названного театра Анатолий Григорьевич Горковенко (вообще он врач-рентгенолог). Замечательный актёр, видел его в двух спектаклях.
Правда в новостях подутомили уже "Забайкальским диалектом", в полной версии пьесы всего несколько слов, не из диалекта, а я бы сказал из говора, и он не только забайкальский, так говорят и в Бурятии, и на Алтае, и на Урале, да наверно и во всей Сибири. И никто там ни разу не сказал ни "Ты ково моя говоришь-то", ни про яшшики)