Страна и мир «Китай – Сибирь, рядом. Всего лишь через гору, перелетай скорее»

«Китай – Сибирь, рядом. Всего лишь через гору, перелетай скорее»

«Живопись – моё стремление к прекрасной жизни! Живопись – моё преклонение перед передовой русской литературой и искусством. Живопись – моя запись дружбы между народами!»

13 ноября 1990 года Виктор Петрович Астафьев, будучи в Пекине и рассматривая себя, сидящего в поле и задумчиво глядящего вдаль, написал на картине китайского художника Гао Мана: «Китай – Сибирь, рядом. Всего лишь через гору, перелетай скорее». И подписался: «В. Астафьев».

Борис Васильев, написанный Гао Маном вместе с одной из героинь «А зори здесь тихие», в 87-м году писал на своём портрете: «Поверьте, я совсем не такой серьёзный! Спасибо!» Даниил Гранин удивлялся тому, что он в Пекине, и звал Гао Мана в гости: «… и хоть наступает зима, но после встречи с Гао Маном стало ещё теплее. А в Ленинграде всегда будем вас ждать».

Гао Мана благодарили за великолепные портреты башкирский поэт Мустай Карим и поэт из Калмыкии Давид Кугультинов, Григорий Бакланов («Милый Гао Ман! Я тут и умный, и красивый! Спасибо!») и Расул Гамзатов, Егор Исаев и Чингиз Айтматов («Куда девать такой большой потрет?»), Роберт Рожденственский и Евгений Евтушенко…

Гао Ман рисовал Гоголя и Герцена, Тургенева и Достоевского, Толстого и, конечно, Пушкина. И именно в музее памяти великого русского поэта в рекреационной зоне «Усадьба Волга» в районе посёлка Чэнгаоцзы под Харбином сегодня выставлены работы Гао Мана, на которых изображены десятки гениев российской культуры.

И как Гао Ман является своего рода символом не выдуманной и совсем не пафосной российско-китайской дружбы, так и «Усадьба Волга» - огромная рекреация с десятками восстановленных по старым чертежам зданий в русском стиле – является символом того, что в Харбине хорошо помнят и будут помнить всегда, кто основал этот город.

Харбин был заложен русскими в 1898 году как железнодорожная станция Трансманьчжурской магистрали. В 20-х годах город был одним из центров русской эмиграции и православия.

Гао Ман родился в 1926 году и, по его собственным словам, с раннего детства везде слышал русский язык: «Я родился в Харбине. Тогда в этом городе, а особенно в Наньгане и Мацзягоу, где и жил, было много эмигрантов из России. Повсюду можно было слышать русские разговоры, кроме этого, на дверях уличных магазинов и киосков висели вывески на русском языке. Стояли причудливые русские церкви, их колокольный звон влёк людей к себе. Тогда я ещё не понимал, что всё это является частицей русской культуры».

В 32-м году Харбин, как и весь северо-восток Китая, был оккупирован Японской императорской армией. Через 13 лет – в августе 1945 года его освободили советские войска, а после капитуляции Японии город был передан под контроль китайских коммунистов.

Гао Ман учился в школе Христианского Союза молодых людей, и большинство его школьных товарищей были русскими. Уроки велись на русском языке, дети читали русских классиков и пели русские песни. После войны Гао Ман работал в обществе китайско-советской дружбы: «…сотрудничал в библиотеке, занимался в журнале, переводил статьи для газет. Особенно глубоко у меня в памяти осталось то, что мною переведены советские песни на китайский язык, а потом слова песен были подобраны к русской музыке моими товарищами, приехавшими из Яньаня, широко распевались и пользовались большой популярностью». В 1954 году он был переведён на работу в Пекин – в отдел внешних связей Всекитайского общества российско-китайской дружбы. С 1962 года художник работал в редакции журнала «Мировая литература» при Институте иностранной литературы Академии общественных наук Китая. Он работал главным редактором этого журнала до ухода на пенсию в 1989 году.

Сегодня Харбин – один из крупнейших городов северо-востока Китая, мощный промышленный центр, столица бурно развивающейся провинции Хэйлунцзян. Но, несмотря на стремительное развитие, тысячи небоскрёбов, миллионы машин, почти на каждой улице Харбина, особенно в центре, можно встретить здания, которые мало чем отличаются от тех, что составляют неповторимое очарование старой Читы. И порой ловишь себя на мысли о том, что ты не в китайском городе, а где-нибудь на перекрёстке Анохина и Полины Осипенко.

Гао Ману уже 84 года. Он является почётным членом отделения лингвистики и литературоведения Академии общественных наук Китая. Ему присвоены дипломы и медали Российской Федерации. В 1997 году Борис Ельцин вручил ему орден Дружбы. Институт Дальнего Востока Российской академии наук присвоил ему звание почётного доктора. Российская академия художеств избрала его своим Почётным членом.

Выставка картин выдающегося китайского художника Гао Мана в «Усадьбе Волга» под Харбином – наверное, лучшая демонстрация того, к чему должны стремиться два великих государства, декларирующих сотрудничество не только в экспорте и импорте осязаемых богатств, но и в культурных связях.

На 60 гектарах в 40 минутах езды от центра города, на берегу реки Ашихэ в экологически чистом районе, китайский предприниматель, основным бизнесом которого является производство башенных кранов и балочных конструкций, выстроил настоящий культурный курорт в духе старого русского Харбина. Здесь построены десятки зданий в русском стиле – церкви, часовни, административные здания, гостиницы, конференц-залы, обучающие центры… Пруды, арочные мостики, своя конюшня – авторы проекта пытались воссоздать классическую русскую усадьбу. По крайней мере, отдельные её части.

Особое место в «Усадьбе Волга» занимает восстановленный Свято-Никольский кафедральный собор. Это был первый деревянный храм в Харбине, который стоял в центре города до 1967 года – во время культурной революции его разрушили хунвейбины. Проектировщики нашли в архивах Санкт-Петербурга старые оригинальные чертежи и по ним восстановили храм с нуля. Здесь расположен музей, где представлено убранство православной церкви, а на стенах выставлены фотографии, на которых изображён старый Харбин, история строительства и разрушения Свято-Никольского собора.

Стремление архитекторов и строителей к максимальной достоверности восстанавливаемых в усадьбе русских храмов и зданий делает проект уникальным для Китая. Парк мира в Маньчжурии, где собраны уменьшенные копии памятников со всего мира, в том числе и из России, и расположенная рядом площадь матрёшек на фоне работы, проделанной в «Усадьбе Волга», - не более чем китч, набор стереотипов и образов России, известных в Китае. Всё это, безусловно, привлекает туристов, особенно из внутренних районов и юга Китая, но к русской культуре имеет весьма опосредованное отношение.

То, что сделано руками китайских мастеров в «Усадьбе Волга», вызывает огромное уважение - прежде всего вниманием и бережливостью, с которой авторы проекта подошли к русской культуре. Безусловно, этот проект достоин того, чтобы стать если не эталоном, то уж точно примером для подражания в российско-китайском межкультурном взаимодействии.

А лозунгом невыдуманной дружбы двух народов вполне могут стать слова Гао Мана в предисловии к альбому его портретов и пейзажей: «Мне уже восемьдесят четыре года, и я не ожидал, что за свою жизнь я смогу нарисовать столько русских лиц и русских пейзажей. Живопись – моё стремление к прекрасной жизни! Живопись – моё преклонение перед передовой русской литературой и искусством. Живопись – моя запись дружбы между народами!»

1 из 15

Андрей Козлов

Фотографии автора

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем
Объявления