Общество Переводчик из Читы на Олимпиаде поговорил с биатлонистом Бьорндаленом — ГТРК «Чита»

Переводчик из Читы на Олимпиаде поговорил с биатлонистом Бьорндаленом — ГТРК «Чита»

Переводчик из Читы Игорь Нижний, который ездил волонтёром на Олимпиаду в Сочи, поговорил с великим норвежским биатлонистом Уле Эйнар Бьорндаленом, сюжет об этом вышел 11 марта в эфире ГТРК «Чита».

Переводчик из Читы Игорь Нижний, который ездил волонтёром на Олимпиаду в Сочи, поговорил с великим норвежским биатлонистом Уле Эйнар Бьорндаленом, сюжет об этом вышел 11 марта в эфире ГТРК «Чита».

«На Олимпиаде волонтёрам-переводчикам, водителям и официантам петь было некогда. Вставали в пять утра, — вспоминает Игорь. Задача волонтёров — обеспечить комфортные условия для спортсменов и гостей. Изредка удавалось попасть на соревнования. Работать пришлось в компании француза Луи и камерунца Бориса, знающего шесть языков. Из забайкальцев на Олимпиаде повстречал двух агинчан, которые работали в медицинском центре. Пообщаться удалось с сноубордистом Шоном Уайтом и биатлонистом Уле Эйнар Бьорндаленом», - сообщила журналист телекомпании Ирина Трофимова.

В комментарии ГТРК Игорь Нижний сообщил, что приходилось вставать в 5 утра , чтобы всё успеть: «Самые разнообразные — логистика, транспортники, фуд-сервис — это всё. То есть там на самом деле я поразился, насколько много всего держится на волонтёрах на самом деле. То есть очень много таких вот вещей, которые напрямую зависят от нас. Честно говоря, я когда приехал, не ожидал даже вот, насколько велика ответственность».

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем
Объявления