Страна и мир «У нас свои Олимпийские игры!» Почему тысячи бурят со всего света готовы раз в 2 года собираться хоть в чистом поле

«У нас свои Олимпийские игры!» Почему тысячи бурят со всего света готовы раз в 2 года собираться хоть в чистом поле

Большой репортаж из Монголии с фестиваля «Алтаргана»

На фестиваль, по словам организаторов, приехали представители бурятского народа из 40 стран

Источник:

Монгольский Булган вряд ли когда-то принимал столько людей одновременно. Живут там около 15 тысяч человек, а гостей международного всебурятского фестиваля «Алтаргана», по оценкам местных властей, насчитали не менее 45 тысяч. Справился ли с таким наплывом небольшой городок, почему буряты со всей России, Монголии, Китая и не только раз в 2 года бросают дела, берут с собой традиционные костюмы (дэгэл), любыми способами добираются до места проведения фестиваля и готовы жить буквально в спартанских условиях и есть ли в столь масштабном празднике место политике? Ответы в репортаже «Чита.Ру».

От песенного конкурса до фестиваля международного уровня

В Монголии мы с делегацией от Забайкальского края оказались вечером 24 июля. Границу переходили через автомобильный пункт пропуска Кяхта, что в Бурятии. Сразу очутились в приграничном городке Алтанбулаг аймака Сэлэнгэ, а затем выдвинулись в соседний Булганский аймак, где и должна была пройти «Алтаргана». Оба эти региона Монголии, к слову, имеют общую границу с Россией, но именно дорога от Кяхты внутрь соседнего государства в этом месте считается самой удобной.

В Булган от границы отправились поздним вечером

Источник:

Официальных делегаций, в которые вошли непосредственно участники фестиваля — а им предстояло состязаться в соревнованиях и творческих конкурсах — из российских регионов, где компактно проживают представители бурятского народа, было несколько. Самая многочисленная — из Республики Бурятия, больше 1000 человек. Из Забайкалья приехали более 400, а также группа поменьше из Иркутской области.

Это была уже 15-я по счету «Алтаргана». Первый такой фестиваль, который изначально был просто песенным конкурсом, призванным сохранить бурятскую культуру, организовали монгольские буряты в Дадал сомоне Хэнтэйского аймака в 1994 году. В 2002 году мероприятие вышло на международный уровень и прошло в России — в Агинском Бурятском автономном округе, когда его главой был Баир Жамсуев — ныне сенатор РФ, который стал почетным гостем и 15-го фестиваля.

Сомон — это административно-территориальная единица, на которые разделяются аймаки в Монголии.

Редактор сайта районной газеты «Агинская правда» Базаржап Ринчинов участвует во всех фестивалях с 2002 года. В 2018 году после «Алтарганы», проходившей в Иркутской области, у него родилась идея — совершать одиночные велопробеги, посвященные фестивалю. В 2019 году на велосипеде из Забайкалья он добрался до Дадал сомона, где проходил первый праздник. В 2020-м «Алтаргана» должна была снова пройти в Агинском, однако ее перенесли на 2022 год из-за пандемии коронавируса. Тогда Базаржап проехал из Иркутской области до родного поселка аккурат в канун очередного фестиваля.

Базаржап Ринчинов

Источник:

В 2024 году наступила очередь проведения «Алтарганы» в Монголии — выбор пал на Булганский аймак, так как в нем проживает около 3 тысяч бурят (при населении аймака в 35 тысяч человек). В основном это потомки тех, кто эмигрировал из России после революции 1917 года и Гражданской войны. Базаржап Ринчинов в Булгане тоже был со своим велосипедом. После фестиваля он отправился на своем коне, пусть и железном, обратно в Россию через монгольскую столицу Улан-Батор и сомоны, где живут буряты.

— Выход на госграницу планирую в районе Соловьевска, бурятские сомоны расположены как раз недалеко от этого перехода. Проеду примерно 1,5 тысячи километров, — делился планами журналист-велопутешественник.

«Местная Долина» и «Местный Лепс»

К утру 25 июля Булган стал наполняться гостями, которые высыпали на улицы городка, чтобы осмотреться и понять, где и что будет проходить в основные дни фестиваля: с 26 по 28 июля. Центр населенного пункта, конечно, больше напоминает город, чем его окраины, где в основном расположен частный сектор. На узких уютных улочках, испещренных хвойными деревьями, что удивительно на фоне остальной местной природы, усиленно работали дворники. Кто-то успевал подравнивать придорожные кусты, у местного музея кипела работа — здание буквально обновляли на глазах у прохожих, а на входе монтировали конструкцию с названием объекта, чтобы все точно понимали — перед ними музей. Старые здания в центре здесь перемежаются с современными постройками. Есть бизнес-центр, крупные правительственные учреждения, но в основном строения в Булгане невысокие. Отдельно отметил для себя характерные и для нашей страны многоэтажки, очевидно, построенные советскими друзьями монголов во времена СССР.

+2

О проведении в городе фестиваля гласили растяжки на столбах, баннеры и видеоролики на больших уличных экранах. Даже теоретически гостиницы и туристические объекты в городе и за его пределами не могли бы разместить всех гостей фестиваля, поэтому местные власти решили выйти из ситуации, задействовав общежития учебных заведений, школы и детские сады. Там же в столовых для делегаций готовили пищу — трехразовое питание с местным колоритом.

Наше общежитие

Источник:

Например, забайкальские журналисты и часть делегации Агинского Бурятского округа поселились в общежитии агроколледжа. И, как оказалось, металлические двухъярусные кровати (постель с собой), благоустроенные туалеты на этаже и одна душевая комната на всё здание — это были не самые худшие условия. Некоторым повезло меньше.

Но реальная жизнь в полевых условиях кипела в пригороде Булгана. Поверить в то, что на «Алтаргану» приедут 30 тысяч участников и зрителей, как это заявляли организаторы изначально, было сложно. Но к первому официальному дню фестиваля палаточные городки разрослись настолько, что сомнения отпали. Юрты, палатки и навесы буквально заполнили всё пространство вокруг, особенно в районе центрального городского стадиона, построенного в живописном местечке у степной реки. Многие даже разбивали временные жилища прямо в городской черте — рядом со зданиями и вблизи главной площади, где в шаговой доступности находится здание правительства аймака, драматический и музыкальный театры, дворцы спорта и музей.

+4

В самом большом палаточном городке у стадиона можно было встретить машины с разными номерами. В основном, конечно, монгольскими. Но немало было и российских: из Забайкалья, Бурятии, Иркутской области. Приехавшие на фестиваль зрители до церемонии открытия просто занимались своими делами. Примеряли нарядные национальные костюмы, кто-то разделывал и жарил мясо, используя в качестве углей кизяк (сухой навоз), собранный тут же в степи. Предприимчивые монголы быстро развернули торговлю. В основном продавали сувениры, продукты и прохладительные напитки. А невдалеке раскинулись шатры открывшейся на дни «Алтарганы» ярмарки. Там можно было купить местную продукцию, скажем, изделия из кожи, которыми славится Монголия. Или попробовать свежеприготовленный в мешке из кожи животного айраг (кумыс) — кисломолочный напиток из кобыльего молока. Он кисленький, освежающий и слегка газированный, что достигается постоянным взбиванием жидкости большой деревянной палкой.

+1

Для особо проголодавшихся гостей фестиваля или просто любителей аутентичной кухни по соседству с торговыми рядами открылся гастрономический лагерь. Там повсюду жарили шашлыки, варили традиционные монгольские супы, готовили блюда из риса и бесконечное количество хуушууров (нам в Забайкалье привычнее просто — хушур). Вот уж точно блюдо № 1. Лепешки округлой формы с мясом внутри жарили, кажется, в каждой второй палатке в огромных чанах, наполненных маслом. Один из тревел-блогеров как-то шутил: «В Монголии есть три вида блюд: мясо с тестом, тесто с мясом и мясо с мясом». И был недалек от истины, забыв, правда, упомянуть, что сейчас в этой стране, если судить хотя бы по Булгану, какое-то повальное увлечение корейской кухней. В основном курочка во фритюре в сладком соусе, которая подается с рисом, а также рисовые палочки токпокки. Всё это с присущей остринкой. И просто гигалитры «Кока-колы» повсюду, к которой монголы сейчас испытывают какую-то необъяснимую страсть.

+2

Напротив здания администрации Булганского аймака все дни фестиваля работала экспо-выставка национальных брендов, где в том числе свою продукцию предлагали предприниматели из Бурятии. Продавали наборы национальных настольных игр, шапки, ремни, мыло с берегов Байкала, унты, ювелирные изделия.

Многие из монголов, с которыми удалось пообщаться, рассказывали, что приехали на «Алтаргану», потому что у них есть бурятские корни либо родственники в России. Но языковой барьер ощущался очень сильно. Русский язык еще хоть как-то помнят представители старших поколений. Молодые же монголы в лучшем случае знают на русском несколько базовых слов. При этом и по-английски понимают лишь некоторые. Участники фестиваля из нашей забайкальской делегации рассказывали, что общаться даже на бурятском с жителями и гостями Булганского аймака, прибывшими из регионов Монголии, им было сложно. Языки, безусловно, в чем-то схожи, но всё же диалекты слишком разные. Очень часто ощущалась нужда в переводчиках, найти которых на полях «Алтарганы» оказалось практически невозможно.

Но мне все-таки довелось один раз встретить переводчика, но это скорее исключение. Его зовут Уганбаяр. На «Алтаргану» приехал из города Эрдэнэт. Мужчина рассказал, что учился в Новосибирске, а сейчас в родном городе работает учителем русского и английского языков. Он признался, что скучает по России и хотел бы когда-нибудь обязательно снова там побывать.

Хотя зачем нужен переводчик, когда многое становилось понятно без лишних слов. Особенно на церемонии открытия, в которую власти города и аймака при поддержке президента Монголии, местных Министерства иностранных дел и Министерства культуры, спорта, туризма и молодежи по-настоящему вложили душу. С помощью проекторов и лазеров организаторы устроили сначала визуальное шоу, а потом театрализованное представление на сцене, установленной на поле центрального стадиона.

Источник:

Хребтом церемонии стали выступления известных монгольских артистов, которых публика встречала восторженными возгласами и овациями. Узнать их имена не удалось, но мы в делегации окрестили их «Местная Долина» и «Местный Лепс» по схожести образов и манере исполнения.

Источник:

— Мы долго готовились и волновались, так как ждали дорогих гостей. <…> В Булганском аймаке есть бурятский сомон Тэшиг, где живут ближайшие родственники закаменских бурят. И нами проводится большая работа по поддержке бурятской культуры, чтобы потомки бурятских родов встречались, объединяли усилия по сохранению традиций, чтобы они были крепкими во все времена. И в рамках фестиваля эта работа отражается, — обращался к зрителям на церемонии губернатор Булганского аймака Батбаяр Ариун-Эрдэнэ.

Завершилась 3-часовая церемония открытия мощнейшим салютом. Кажется, ничего подобного мне никогда не доводилось видеть вживую. Зрители были просто в восторге. Свободных мест на стадионе не было вообще. Трибун, конечно же, не хватило, поэтому люди теснились и на беговых дорожках вокруг поля. Сюда стеклись и жители Булгана, и обитатели палаточного городка, и участники официальных делегаций. На главной трибуне восседали большие гости из российских регионов. Одним из них был глава Бурятии Алексей Цыденов (позже выяснится, что в его визите была дополнительная миссия). Именно здесь мы и убедились, что гостей фестиваля действительно десятки тысяч. По эмоциям, впечатлениям и масштабу — это было невероятно.

Стадион был переполнен

Источник:
Источник:

А на следующий день силу впечатления закрепил парад официальных делегаций фестиваля, участники которого прошли круг по стадиону и выстроились на его поле, а над колонной кружили квадрокоптеры с подвешенными на них российским и монгольским флагами. Кто уже не раз бывал на «Алтаргане», потом поделились, что шествие получилось одним из самых многочисленных за всё время. Среди команд из России, понятно, на общем фоне выделялись участники из Бурятии — как-никак тысяча человек. А также бесчисленные представители монгольских аймаков и даже гости из Китая — из Автономного района Внутренняя Монголия, где живут тысячи бурят.

Все на парад

Источник:
Источник:

Кстати, бурятские диаспоры, что также неоднократно звучало на «Алтаргане», есть в самых разных уголках мира. И, если верить организаторам, в Булган в 2024 году приехали представители этого народа почти из 40 стран мира. Такая вот мощная тяга к корням.

Современные технологии и чистокровные скакуны

«А что нам Париж? У нас тут своя Олимпиада», — шутили участники «Алтарганы», обсуждая совпавшее по дате открытие мировых соревнований во Франции. Именно спортивная составляющая всебурятского фестиваля захватывала внимание большей части зрителей. И нет ничего удивительного, например, в том, что сотни людей целый день сидят у сцены и наблюдают за участниками турнира по разбиванию хребтовой кости. Этой традиционной игре, с которой хорошо знакомы и буряты, и монголы, сотни лет. Суть в том, чтобы одним мощным ударом переломить хребтовую кость крупного рогатого скота — буренки или бычка. Кто справляется со всеми этапами успешнее всех, тот и побеждает.

Спорт этот очень травмоопасный, поэтому недалеко от сцены оборудовали медицинский пост. А на столе перед судьями турнира — и не только этого, а вообще почти на каждом соревновании — стояла большая чаша с айрагом и тарелка с ааруулом (хуруд, курут), традиционным продуктом кочевников, представляющим из себя высушенный особым способом творог. Чтобы каждый из спортсменов мог попить и перекусить, восполнив силы и получив дополнительную энергию.

+2
Источник:

Подобные турниры сейчас проходят и отдельно, а главным призом обычно становится крупная сумма денег или автомобиль. На «Алтаргане» же в этот раз приз за победу оказался относительно скромным — говорят, не дотянул и до 100 тысяч рублей.

Зато машину можно было выиграть, например, за победу в абсолютной категории по бурятской борьбе бухэ барилдаан. Мне довелось присутствовать на одном из финалов, где победил монгольский борец. Напряжение было такое, что, казалось, вот-вот между участниками и даже зрителями завяжется настоящая драка. Но здравый смысл победил, поединок прошел по правилам. А чемпион затем просто сел в свой новенький автомобиль и прямо со стадиона укатил на нём в степную даль.

Судьи и почетные зрители турнира по борьбе

Источник:
Источник:

Кроме того, участники фестиваля определяли сильнейших в стрельбе из лука, конных скачках, игре «Шагай наадан» — еще одном традиционном виде спорта, в котором играют бараньими лодыжками. Даже не возьмусь объяснять правила этой игры, у которой к тому же есть несколько разновидностей. Но, судя по количеству участников и азарту, с которым они раскидывали косточки по столу и выщелкивали их пальцами, она пользуется огромной популярностью у бурят, причем и совсем взрослых, и совсем юных. Команда из Забайкалья в этой дисциплине, кстати, заняла весь пьедестал. И вообще оказалась на первом месте в неофициальном медальном зачете по итогам всех дней фестиваля, обойдя Бурятию и все команды из Монголии вместе взятые.

Игра «Шагай наадан»

Источник:

Забайкальцы в этой игре оказались лучшими

Источник:

Медали «Алтарганы»

Источник:

Ведь медаль на «Алтаргане» можно было получить не только за спортивные успехи, но и еще во множестве дисциплин. Среди них конкурсы фотографий, кино, поэзии и фольклора, песен, книг, газет, театральных коллективов. Лучших определяли и в конкурсе дизайнеров одежды и модельеров «Бурятский традиционный костюм и современность», сопровождавшемся показом мод, и в конкурсе красавиц «Дангина», к которому девушки готовились по несколько месяцев.

Представительница Забайкалья Елизавета Дугаржапова на конкурсе «Дангина»

Источник:

Конкурс красоты собрал огромное количество зрителей

Источник:
Источник:

Мне удалось пообщаться с участником еще одного необычного, но характерного для фестиваля конкурса «Нангин бууса», в котором представляют лучшие практики устройства жизни и хозяйствования бурят. Фермер Тумэн Жамбалдоржиев из Дульдургинского района Забайкалья презентовал членам жюри свое хозяйство, где разводит не только крупный рогатый скот и овец забайкальской тонкорунной породы, но и чистокровных скаковых лошадей, пользующихся спросом и в России, и в Монголии (это его основной вид деятельности). А о рождении новых жеребят на его ферме сразу узнают конезаводчики по всему миру, в том числе и в Англии, так как они сразу попадают в единый мировой реестр.

Тумэн Жамбалдоржиев

Источник:

Забайкалец рассказал, что в Иркутске, где он прожил около 30 лет, у него был успешный ресторанный бизнес, насчитывающий больше десяти заведений. Но однажды на семейном совете было решено, что именно он будет продолжать дело своих родителей, поэтому мужчина с супругой передали рестораны детям, а сами отправились на родную землю заниматься разведением скакунов. И преуспели. Причем Тумэн Жамбалдоржиев подчеркивает, что хоть и занялся традиционным для бурят хозяйством, но сегодня в первую очередь опирается на современные технологии. Его стоянки электрифицированы за счет солнечной энергии, а специальные усилители сигнала обеспечивают в отдаленной местности стабильный интернет.

— Зачастую используем дроны для поиска табуна, электронные чипы — мы их называем треки, которые вешаем на лошадей, КРС, и можем отслеживать их перемещения. Я вижу, как много людей уезжает из деревни. У нас с Чиндалея за последние пару-тройку лет больше 100 человек выехали за границу. Сейчас отправиться на работу в Южную Корею для молодежи — как само собой разумеющееся, как выехать в соседнюю деревню в гости к родственникам. Уезжают в Европу, США. Школьники вырастают с пониманием, что нужно жить в городе или за границей. А мне нужно показать, что с таким же успехом можно жить у себя дома, заниматься хозяйством, быть рядом с родителями и достойно зарабатывать, — объяснил фермер.

По итогам конкурса он занял первое место.

Новый порядок

Еще одной из главных интриг прошедшей «Алтарганы» стал поиск ответа на вопрос, где пройдет следующий фестиваль. И, как оказалось, это был секрет Полишинеля. Задолго до традиционного заседания оргкомитета с участием представителей России и Монголии, многие уже знали, что флаг «Алтарганы» отправится в Бурятию.

— Сегодня мы уже примерно знаем, кто будет принимать следующую «Алтаргану». Все мы узнаем вместе, когда об этом объявит губернатор Булганкского аймака и передаст флаг следующему главе региона. Я думаю, это будет большое событие. Места проведения фестиваля выбирают по определенному алгоритму. Поочередно субъекты на протяжении 15 фестивалей передают этот флаг. Очередность установлена, знаем даже, когда Забайкалье в будущем будет принимать «Алтаргану», — рассказывала еще до заседания заместитель губернатора Забайкальского края Аягма Ванчикова. Члены оргкомитета собрались 27 июля в здании администрации Булганского аймака. Губернатор Батбаяр Ариун-Эрдэнэ, который, что интересно, является чемпионом мира по самбо, а его борцовская экипировка выставлена в местном музее, радушно приветствовал собравшихся и особенно главу Республики Бурятия Алексея Цыденова, сидевшего рядом за переговорным столом. Спустя несколько минут от интриги не осталось и следа — единогласно было поддержано, что 16-я по счету «Алтаргана» пройдет в Улан-Удэ.

Губернатор Булганского аймака и глава Бурятии — в белых рубашках без пиджаков

Источник:

Но дальше беседа уже не была столь однозначной. Представители монгольской стороны вдруг выступили с предложением, чтобы установить новую очередность проведения фестиваля — один раз в России, один раз в Монголии. Такой вариант не мог устроить всех собравшихся, потому что на 17-ю «Алтаргану» уже претендует Иркутская область. С плеча рубить не стали, поэтому договорились обсудить этот вопрос на следующем заседании оргкомитета.

Администрация Булганского аймака

Источник:

Причину столь нестандартного варианта выбора мест проведения фестиваля объяснила одна из руководителей монгольских учреждений культуры. Она рассказала, что на фоне санкций, связанных с проведением специальной военной операции РФ на Украине, у граждан Монголии, приезжающих в Россию, стали появляться проблемы с выездом в другие страны, в том числе в США. Такие случаи, например, происходили после забайкальской «Алтарганы» 2022 года. Поэтому монголам хочется, чтобы фестиваль проходил как можно чаще на их территории.

Карта Монголии

Источник:

Глава Бурятии Алексей Цыденов на эту реплику ответил достаточно резко. В том духе, что монголам вряд ли кто-то может указывать, с кем им дружить, а с кем нет, с кем общаться и куда ездить, поэтому они в силах сами делать этот выбор. Кстати, еще до начала фестиваля Цыденов публично предупреждал о возможных провокациях на «Алтаргане», в том числе со стороны американского посольства, а участников российских делегаций предостерегали, чтобы они не вступали с местными жителями в полемику на политические темы и особенно про СВО. К счастью, никаких инцидентов, связанных с этим, о чем стало бы известно всем, в Булгане не было. Монголы оказались очень доброжелательными и приветливыми, поэтому мысли у всех были заняты только праздником.

Центральная площадь Булгана

Источник:

***

В день закрытия фестиваля Булган накрыл мощный дождь. Причудливо изменчивая монгольская погода будто бы приберегла этот сюрприз напоследок. Вымокшие, но довольные участники фестиваля во время церемоний награждения подбадривали победителей и обсуждали, какими насыщенными выдались эти три дня.

Источник:

Палаточный городок стал редеть, а машин в столице аймака, все выходные стоявших в пробках, стало заметно меньше.

Вечерняя обстановка на улицах Булгана в дни фестиваля

Источник:

Российские делегации на своих автобусах стали разъезжаться затемно. На обратном пути воодушевленные участники пели песни, аплодировали, когда кто-то вслух рассказывал об успехах в соревнованиях, и уже обсуждали, как будут готовиться к следующей «Алтаргане». Границу переходили ночью. Без проблем. Количество сотрудников на пункте пропуска специально увеличили, чтобы ни у кого не возникало сложностей. Причем что туда, что обратно.

Я же пытался уложить мысли и сформулировать вывод — чем же так важна для бурят «Алтаргана», за которой раньше мне наблюдать не доводилось? А всё очень просто — один народ, который история разбросала по разным регионам и странам, хочет оставаться самобытным и, как бы это банально ни звучало, реально сохранять свои традиции, культуру, язык. В том числе через возможность вот так вот собраться, пообщаться, повеселиться и посоревноваться.

Тем интереснее, что фестиваль получил свое название от растения — небольшого степного кустарника с мелкими листочками и желтыми цветами, но с очень мощной корневой системой, позволяющей ему закрепляться на каменистых склонах гор, в пустынях и степях. И распространено это растение как раз в исторических границах проживания бурят. Символично? Еще бы.

Источник:

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE17
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
9
ТОП 5
Мнение
«Тот самый S.T.A.L.K.E.R. с тупыми болванами». Журналист потратил более 30 часов на игру, которую все ждали 14 лет, — впечатления
Даниил Конин
журналист ИрСити
Мнение
Ну и как ходить по этому льду? Коллапс в Чите из-за снега продолжается
Елена Раздобреева
Редактор
Мнение
Гурулев: «С божьей помощью, конечно, можно сделать, но без денег не получится»
Редакция «Чита.Ру»
Мнение
«Зачем из Раскольникова делать идиота?»: мнение школьной учительницы о новом «Преступлении и наказании»
Мария Носенко
Корреспондент
Мнение
«Я все думала, почему их сюда сослали, здесь же хорошо». Андреева о ссыльном Забайкалье и не только
Редакция «Чита.Ру»
Рекомендуем
Объявления