В фонды Забайкальской краевой библиотеки имени А.С. Пушкина поступила новая книжка. Она на английском языке, называется «Beyond the Steppe Frontier. А History of the Sino-Russian Border», то есть, «За степным рубежом. История китайско-русской границы».
Это интересный труд Института Восточной Азии «Уэзерхед» Колумбийского университета в США. Он выполнен научным сотрудником института Немецкой истории в Вашингтоне Сёреном Урбанским.
«Беспокойные соседи» — совместный образовательный проект Забайкальской краевой библиотеки им. А.С.Пушкина и «Чита.Ру».
Слушать подкаст-версию:
Беспокойные соседи · «За степным рубежом» - в США вышла книга об истории забайкальского участка русско-китайской границы
Вышел немец из тумана,
Вынул… книгу из кармана
Два экземпляра книги, вышедшей в этом 2020 году в издательстве Принстонского университета, нам прислал сам господин Урбанский.
Вообще большая часть русско-китайской границы приходится на речные участки по рекам Амур и Уссури. Поэтому в названии «За степным рубежом» кроется и особое внимание автора к истории пограничного размежевания именно у нас в Забайкалье, где под вечным голубым небом Азии река Аргунь как раз делит степь на берега – левый российский и правый китайский.
Сёрен Урбанский — специалист по современной истории России и Китая. Он специализируется на запутанных взаимосвязях между народами и империями, которые эти народы формируют, эмиграции и истории границ.
С 2018 года он работает, как уже упоминалось, в институте Немецкой истории в Вашингтоне. А до этого преподавал историю Китая и России в университетах Мюнхена и Фрайбурга, был докторантом в Кембриджском университете.
В перерывах между этими похвальными занятиями собирал материал в российско-китайском приграничье, где мы и познакомились, когда Сёрен интервьюировал местных жителей. Но в международном научном сообществе господин Урбанский известен не этим, а скорее как автор книги «Колониальный конкурс. Россия, Китай, Япония и Китайско-Восточная железная дорога». Она вышла в 2008 году на немецком языке в издательстве «Кампус» во Франкфурте и Нью-Йорке.
Я по-немецки не читаю, но для тех, кто читает, упомяну, что оба труда Сёрена в свободном доступе в социальной сети для сотрудничества учёных Academia.edu. Там нынче уже свыше 63 миллионов пользователей, в том числе и некоторое число наших забайкальцев.
Как границу запирали на замок
Вообще тема истории российско-китайского рубежа – одной из самых протяжённых в мире межгосударственных границ, обычно не избалована вниманием зарубежных исследователей окраин империй. Особенность этой работы видится в том, что автор представил результаты изучения поразительной трансформации границы — от нечетко обозначенного размежевания в XVII веке до воплощения в виде интенсивно патрулируемого пограничниками рубежа, оборудованного сторожевыми башнями и сооружениями из колючей проволоки в прошлом ХХ веке.
При этом Сёрен Урбанский предпринял успешную попытку исследовать повседневную жизнь трансграничных сообществ, их сложное включение в запутанные международные и глобальные потоки людей, товаров и идей с точки зрения местных жителей, включая железнодорожников, скотоводов и контрабандистов по обе стороны российско-китайской границы.
Тем самым г-н Урбанский бросил вызов традиционным интерпретациям, подчёркивая значение местного населения, то есть, нас с вами, как в поддержке строительства государственных границ, так и их размывании.
Автор считает, что, поскольку русский и китайский миры тесно переплетены между собой, на границе между двумя крупнейшими евразийскими империями в течение длительного периода в XVII, XVIII и XIX веках национального разделения практически не было. Это ситуация прекратились только тогда, когда граница приобрела геополитическое значение в XX веке. На супере книжки, по-видимому, не случайно изображён выразительный фрагмент работы неизвестного художника с обложки брошюры Николая Костарева «Граница на замке», которая увидела свет в Москве в издательстве «Молодая гвардия» в 1930 году.
Возвращение к статус-кво?
Редактор Азиатского книжного ревю и автор старейшей англоязычной газеты Гонконга South China Morning Post Питер Гордон посвятил книге специальный обзор-рецензию. Он пишет, что китайско-российские отношения часто рассматриваются Западом (читай — США) как своего рода контрапункт китайско-американских отношений, когда Россия понимается как сторона, которая готова вмешаться всякий раз, если Америка сделает шаг назад.
Питер Гордон проживает в Гонконге с 1985 года, в конце 80-х и в 90-х годах работал в Советском Союзе и в России, в том числе у нас на Дальнем Востоке. Оставляя за скобками некоторые его сентенции, трудно не согласиться с мнением, что труд Сёрена Урбанского является полезным предостережением западному читателю: взаимные отношения Китая и России не просто вековые, — им всё-таки уже четыре столетия, — но и по большей части имеют мало общего с третьими сторонами.
В то же время, по мнению западного эксперта, то обстоятельство, что Россия становится теперь очевидным младшим партнёром Китая, является возвращением к статус-кво, существовавшему примерно до середины XIX века.
Для иллюстрации тезиса об изменении стратегических ролей наших двух стран, Сёрен поместил в книге фото, на котором изображены государственные ворота Китая и России. Ворота Китая – огромное внушительное сооружение, рядом с которым ворота нашей страны, унаследованные от СССР, выглядят скромно. Кстати, государственные ворота Китая, помимо своей основной функции являются также музеем китайско-российской границы для китайских туристов, куда российских граждан китайцы почему-то не пускают.
Урбанский, — продолжает Питер Гордон, — сосредотачивается на границе, это само по себе является ещё одним напоминанием, что Россия — единственная европейская страна и единственная мировая держава, которая имела и имеет фактическую границу с Китаем. Невозможно понять постоянно развивающиеся российско-китайские отношения, не принимая во внимание этот существенный географический факт. Среди достоинств издания Питер Гордон также отмечает хорошую подборку интригующих фотографий, плакатов и карт.
Опираясь на богатство источников, собранных из малоизвестных архивов со всей Евразии, в том числе и нашего Забайкальского края, Сёрен Урбанский представляет свою точку зрения, как государствам удалось подавить традиционные пограничные культуры путём разрыва родственных, культурных, экономических и религиозных связей по всему периметру границ с помощью законов, грубой силы, депортаций, перевоспитания, насильственной ассимиляции и пропаганды.
Мы очень не готовы во всём солидаризироваться с уважаемым коллегой, но нельзя не согласиться, что книга «За степным рубежом» проливает новый критический свет на нашу пограничную периферию и, конечно, расширяет понимание того, как, собственно, формируются границы.
А что люди скажут?!
Дальше, чтобы заинтересовать нашего взыскательного забайкальского читателя, процитируем отзывы об этой книге некоторых учёных.
Вот Себастьян Конрад, профессор современной истории Свободного университета Берлина, в 2018 году был избран в Берлинско-Бранденбургскую академию наук. Он, в частности, пишет:
«За степным рубежом» предлагает обширную историю, охватывающую три столетия, и антропологический обзор повседневной жизни китайцев, русских и монголов. Результатом является красочное и яркое описание российско-китайской границы».
Его коллега Каролайн Хамфри — британский академик, антрополог из Кембриджского университета, считает:
«Эта виртуозная панорама оживляет историю. Урбанский не ограничивается имперскими сюжетами о России и Китае, но посредством тщательного исследования доносит до нас голоса людей от простых пограничников, партизан прошлой войны, до контрабандистов. «За степным рубежом» — микроистория внутри макроистории, превосходное достижение, которое представляет множество свежих материалов, а также предоставляет убедительный анализ изменчивых отношений между этими двумя гигантскими странами».
Томас Лахузен, славист из Университета Торонто, пишет:
«Это первая всеобъемлющая история китайско-российской границы с конца XVII века до распада Советского Союза. Некогда самая длинная сухопутная граница в мире, она также является одной из наименее изученных, что делает эту работу важным вкладом в область исследования границ».
Насчёт важного вклада, целиком и полностью одобряем и поддерживаем, что касается утверждения, будто «первая всеобъемлющая история китайско-российской границы с конца XVII века», то этому труду всё-таки предшествовали известные работы академика РАН, доктора исторических наук, профессора Владимира Степановича Мясникова, на которые и ссылается Сёрен Урбанский.
Альфред Рибер — американский историк из Университета Пенсильвании, специализирующийся на русской и советской истории, так оценивает работу Сёрена:
«В книге «За степным рубежом» исторически рассматривается малоизвестный регион, расположенный на современном пересечении России, Китая и Внешней Монголии. Опираясь на широкий спектр источников, в том числе свидетельства очевидцев, интервью и архивные материалы, Урбанский привносит в научное повествование жизнь и разнообразный богатый опыт местных жителей, от кочевых скотоводов, торговцев, ремесленников и казаков, до пограничников и международных туристов».
И в завершение этого обзора приведём мнение Питера Салинса, профессора истории в Калифорнийском университете в Беркли:
«В этой замечательной книге обширные архивные исследования Урбанского на обоих берегах реки Аргунь дают захватывающую картину изменяющейся границы. Результатом является сравнительная и взаимосвязанная история усилий Китая и России по государственному строительству и детальное изучение трансграничных связей между кочевниками, скотоводами, крестьянами и этническими группами. Это выдающийся вклад в изучение границ».
Господин Урбанский не так давно проводил презентацию своего труда в Москве в «Вышке». Настоятельно рекомендуем нашим читателям посмотреть видео по этой ссылке. Там автор говорит много интересного, причём на хорошем русском языке.
Теперь эта книга есть и в фондах «Пушкинки», за что наша библиотека весьма признательна автору. Приходите, как появится возможность, братья и сёстры по китаистике, международники, аспиранты и студенты, вы найдёте эту книжку в отделе иностранной литературы и межкультурных коммуникаций.
В настоящее время Сёрен Урбанский начинает новый проект, в котором намерен исследовать антикитайские настроения в глобальной перспективе.
Будем ждать этой его работы.